Conditions générales d'utilisation
Conditions générales d'utilisation
Applicabilité et droit applicable
- These general terms and conditions shall apply to all assignments carried out by Family Lawyer The Hague. Family Lawyer The Hague is a sole proprietorship under Dutch law. The sole proprietorship and its affiliated lawyer, Mr M.T. Wernsen, meet the requirements set by the Dutch Bar Association. The firm is registered in the Register of the Chamber of Commerce under number 86274848.
- The agreement between the client and Family Lawyer The Hague shall be governed by Dutch law.
Assignations
- Only Family Lawyer The Hague applies to the client as contractor. Sections 7:404 and 7:407(2) of Book 7 of the Dutch Civil Code shall not apply.
- The performance of an assignment shall be exclusively for the benefit of and in the interest of the client.
- Third parties cannot derive any rights from the content of the work performed. The client shall indemnify Family Lawyer The Hague against claims from third parties who claim to have suffered damage as a result of or in connection with work performed by Family Lawyer The Hague for the client.
- Family Lawyer The Hague shall make every effort to achieve the result desired by the client, but does not guarantee that this result will be achieved.
- The lawyer will only engage third parties, such as a bailiff or an expert, after consultation with the client. The lawyer will exercise due care when engaging third parties, but cannot be held liable for damage as a result of the actions of the aforementioned third party or parties. When the lawyer is unable to perform herself, she will arrange a substitute in consultation with the client. If the lawyer cannot perform herself due to holiday or long term absence, lawyer mrs. S.I. Kouwenhoven will temporarily replace the lawyer, as agreed on in the agreement between mrs. S.I. Kouwenhoven and the lawyer.
- The client agrees that the lawyer will have (certain parts of) the assignment carried out by one or more lawyers and/or legal assistants associated with the firm under her responsibility.
Frais et coûts
- If the work is performed on the basis of an addition, subject to the consent of the Legal Aid Board, the client must pay the associated personal contribution in advance, unless agreed otherwise in writing. If the addition is not granted, the client must pay the hours already worked and still to be worked at the standard hourly rate, unless agreed otherwise in writing.
- If an hourly rate is agreed, this is exclusive of 21% VAT. The hourly rate may, after consultation with the client, differ depending on the work that Family Lawyer The Hague must perform in order to carry out the assignment. If you live in a non-EU country, the tax can be charged by the authorities in the country where the client is registered. If any tax claim arises, this tax claim must be paid or reimbursed by the client. The hours charged in any case is 2 hours minimum.
- Family Lawyer The Hague will invoice on the basis of advance invoices, unless agreed otherwise in writing. This means that the client must always pay an advance invoice before work is carried out/continued. Family Lawyer The Hague reserves the right to cease its activities if payment is not made.
- Financial agreements between Family Lawyer The Hague and the client shall always be confirmed in writing by Family Lawyer The Hague.
- Family Lawyer The Hague will not charge any separate office costs in addition to the hourly rate.
- Any disbursements shall be for the account of the client. This includes, among other things: court fees, bailiff fees and costs for requesting extracts.
- In the event of cancellation of an assignment, the client shall in any case be obliged to reimburse all costs already incurred by Family Lawyer The Hague in the execution of the assignment.
- The standard hourly rates of Family Lawyer The Hague may be changed annually on January 1th. Already agreed hourly rates in current cases are explicitly disregarded in the event of such an increase.
- If travel costs have to be incurred by Family Lawyer The Hague for the purpose of the assignment, the client will be charged € 0.32 per kilometre.
Paiement
- Payment of the invoice shall be made, without deduction, discount or setoff, within 14 days of the invoice date.
- If the above term is exceeded, the client shall owe statutory interest.
- If, after sending the invoice and two reminders, payment is not made and no agreement has been reached on a payment arrangement, the invoice will be handed over to a collection agency. The personal data of the client and the relevant documents from the file will be transferred to a collection agency for the purpose of writing to the client and initiating legal proceedings against the client.
Frais de déplacement/temps de déplacement
- Any travel expenses incurred by the lawyer in the execution of the assignment must be reimbursed by the client, unless otherwise agreed in writing.
- Travel hours are billable hours.
Fonds de tiers
- Family Lawyer The Hague cannot except payments for the client, as there is no third-party account available for the benefit of clients.
Durée de conservation des dossiers
- After the case has been completed, the case file will be destroyed. Correspondence between Family Lawyer The Hague and the client, financial documents and other documents deemed relevant by Family Lawyer The Hague will be archived and kept by Family Lawyer The Hague for a period of 5 years. After the retention period of 5 years, Family Lawyer The Hague may decide to destroy the remaining part of the file.
Responsabilité civile
- The liability of Family Lawyer The Hague and its employees shall always be limited to the amount or amounts to which the professional liability insurance taken out by Family Lawyer The Hague gives entitlement, plus the excess.
- If, for whatever reason, no payment is to be made on the basis of the aforementioned insurance, all liability shall be limited to the fee charged by Family Lawyer The Hague in the relevant case in the relevant year, excluding other costs.
Procédure de plainte Family Lawyer The Hague
Article 1 - Définitions
Les définitions suivantes s'appliquent à la présente procédure de plainte du bureau :
- plainte : toute expression écrite de mécontentement par ou au nom du client à l'égard de l'avocat ou des personnes travaillant sous sa responsabilité concernant la conclusion et l'exécution d'un contrat de services, la qualité des services ou le montant des honoraires, ne constituant pas une plainte au sens du paragraphe 4 de l'Advocatenwet (loi néerlandaise sur les avocats).
- plaignant : le client ou son représentant qui fait connaître une plainte ;
- responsable des plaintes : l'avocat chargé de traiter la plainte ;
Article 2 - Champ d'application
1. La présente procédure de réclamation du cabinet s'applique à tout contrat d'engagement entre Family Lawyer The Hague et le client.
2. M. M.T. Wernsen veillera à ce que les plaintes soient traitées par un avocat indépendant, conformément à la procédure de traitement des plaintes du bureau.
Article 3 Objectifs
Le but de ce système de plaintes de bureau est de :
a. établir une procédure permettant de traiter de manière constructive les plaintes des clients dans un délai raisonnable ;
b. d'établir une procédure pour déterminer les causes des plaintes des clients ;
c. maintenir et améliorer les relations existantes par un traitement approprié des plaintes ;
d. former le personnel à une réponse aux plaintes axée sur le client ;
e. améliorer la qualité des services par le biais du traitement et de l'analyse des plaintes.
Article 4 : information au début de la prestation de services
1. Cette procédure de plainte du cabinet a été rendue publique. Avant de conclure le contrat d'engagement, l'avocat informe le client que le cabinet dispose d'une procédure de traitement des plaintes et qu'elle s'applique aux services fournis.
2.Family Lawyer The Hague a inclus dans le contrat de mission la partie ou l'organisme indépendant auquel une plainte qui n'est pas résolue après le traitement peut être soumise pour une décision contraignante et l'a fait savoir dans la confirmation de la mission.
3. Les plaintes visées à l'article 1 du présent règlement des plaintes du bureau qui ne sont pas résolues après traitement peuvent être soumises au tribunal.
Article 5 Procédure de plainte interne
1. Si un client se présente au bureau avec une plainte, celle-ci sera transmise au responsable des plaintes qui sera désigné par M. M.T. Wernsen.
2. Le responsable des plaintes informe la personne faisant l'objet de la plainte du dépôt de la plainte et donne au plaignant et à la personne faisant l'objet de la plainte la possibilité de s'expliquer sur la plainte.
3. La personne faisant l'objet de la plainte doit essayer de trouver une solution avec le client, avec ou sans l'intervention du responsable des plaintes.
4. Le responsable des plaintes règle la plainte dans un délai de quatre semaines à compter de sa réception, ou notifie au plaignant tout écart par rapport à ce délai, en indiquant les raisons et en précisant le délai dans lequel une décision sur la plainte sera prise.
5. Le responsable des plaintes notifie par écrit au plaignant et à la personne mise en cause son avis sur le bien-fondé de la plainte, accompagné ou non de recommandations.
6. Si la plainte a été réglée de manière satisfaisante, le plaignant, le responsable des plaintes et la personne faisant l'objet de la plainte signent le jugement sur le fond de la plainte.
Article 6 Confidentialité et gratuité du traitement des plaintes
1. Le responsable des plaintes et la personne faisant l'objet d'une plainte sont tenus de respecter la confidentialité lors du traitement de la plainte.
2. Les frais de traitement de la plainte ne sont pas facturés au plaignant.
Article 7 responsabilités
1. Le responsable des plaintes est chargé de traiter la plainte en temps opportun.
2. La personne faisant l'objet de la plainte doit tenir le responsable des plaintes informé de tout contact et de toute résolution éventuelle.
3. Le responsable des plaintes tient le plaignant informé de la résolution de la plainte.
4. Le responsable des plaintes tient le dossier de la plainte.
Article 8 - Enregistrement des plaintes
1. Le responsable des plaintes enregistre la plainte, y compris l'objet de la plainte.
2. Une plainte peut être divisée en plusieurs sujets.
3. Le responsable des plaintes fait périodiquement rapport sur le traitement des plaintes, le cas échéant, et formule des recommandations pour la prévention de nouvelles plaintes et l'amélioration des procédures.
4. Au moins une fois par an, les rapports et les recommandations sont discutés au bureau et soumis à la prise de décision.